Forum RUNEDAR Strona Główna  
 FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 The Kamael Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Autor Wiadomość
Vedras




Dołączył: 09 Mar 2007
Posty: 64 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Krakow

PostWysłany: Pią 14:35, 21 Gru 2007 Powrót do góry

인 - tluke sie patelnia w leb?

요 - siedze na kiblu i czytam gazete?

하 - mam helm i miecz?


Fajnyy ten jezyk. I prosty!


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Ingham




Dołączył: 02 Lis 2006
Posty: 736 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Zakon Świtu, to tam ukształtowałem swój charakter..

PostWysłany: Pią 14:37, 21 Gru 2007 Powrót do góry

Paladynów też mało, ino w naszym sojuszu taki wysyp.


Cytat:
차회 5월개최(5월11일~)의 접수는 수시로 받고 있습니다.


Kali, ale bez rasistowskich tekstów, dobra?
Czuję się tym dotknięty.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Ingham dnia Pią 14:37, 21 Gru 2007, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
kaliban
ex Jarl Mjolnira



Dołączył: 16 Lut 2006
Posty: 1344 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 16:28, 21 Gru 2007 Powrót do góry

Ingham napisał:
Paladynów też mało, ino w naszym sojuszu taki wysyp.


Cytat:
차회 5월개최(5월11일~)의 접수는 수시로 받고 있습니다.


Kali, ale bez rasistowskich tekstów, dobra?
Czuję się tym dotknięty.


Ingham Ciapo. To : 접수는 수시 to snycerz nie rycerz.
I czy pisząc
Cytat:
5월개최(5월11일~)의니다.
użyłem rasistowskich określeń ? Zdecydowanie nie. Świadczy o tym liczba mnoga jakiej użyłem:
Cytat:
차회 5월개최(511일~)의 접수는 수시로 받고 있습니다.

Mam nadzieję ze rozwiałem wątpliwości.

AD Vedras :
- nie "się" a "Cię" i nie patelnią a dzbanem
- nie na kiblu a na sraczu ( tłumaczenie dosłowne )

Pozdrawiam.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez kaliban dnia Pią 16:30, 21 Gru 2007, w całości zmieniany 3 razy
Zobacz profil autora
Virumi




Dołączył: 19 Gru 2007
Posty: 1 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Łódż

PostWysłany: Pią 17:51, 21 Gru 2007 Powrót do góry

hmm to ty rozszyfrowałeś te krzaczki ?
Jak tak to mi je przetłumacz Razz

hihi mój pierwszy post Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Estares
Opiekun techniczny



Dołączył: 31 Paź 2006
Posty: 366 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 20:39, 21 Gru 2007 Powrót do góry

Proszę nie szerzyć herezji....


Cytat:
이 에러는 요청하신 파일이 존재하지 않는 경우에 발생하게 됩니다. [확인 및 조치방법] 요청하신 페이지나 파일이 존재하는지 확인하시길 바랍니다. 대부분 URL이나 링크를 잘못 연결한 경우에 발생합니다. 리눅스 서버일 경우 대소문자를 구분합니다. 요청파일의 정확한 대소문자를 확인하시길 바랍니다. 보다 자세한 사항은 해당 서비스 관리자에게 문의 하시기 바랍니다. 회 야마토적라면길은 만원이 되었습니다. 신청응모를 마감을 했습니다.
많은 응모 해주셔서, 대단히 감사합니다. 차회 5월개최(5월11일~)의 접수는 수시로 받고 있습니다.
전화, 또는 인터넷 선행예약 페이지에서 신청 해 주시기 바랍니다. 단, 제5기 무료모니터 생에 희망 하
시는 분은, 전화, 또는 인터넷 선행 예약 페이지에의견과 희망란에 " 모니터희망 " 이라고 써서 송신
해 주시기 바랍니다

W wolnym tłumaczeniu translatora (oczywiście jest to wielka bzdura Razz):
Cytat:
This error it occurs in the case where the file which it requests does not exist and. [ Confirmation and management method ] the page or the file which it requests should have existed, it confirms and route it wishes. It occurs in the case which connects a most URL or a link by mistake. It divides a linux server one case laughter letter. It confirms the laughter letter which request file is accurate and route it wishes. A more detailed fact inquires wishes in the corresponding service manager. The sliced raw fish Yama toe ramyon became ten thousand won which it draws. Application application it closed. Many application from it does as a favor, large grade Thank you. The receipt of car sliced raw fish May holding (May 11th ~) is receiving at any time. To apply from transformation, or the Internet preceding reservation page it wishes. Only, in 5th free monitor lifestyle under hoping hour the minute, opinion and hope is in transformation and or the Internet preceding reservation page "monitor hope" as this to be bitter to transmit, it wishes


Cytat:
AD Vedras :
인 - nie "się" a "Cię" i nie patelnią a dzbanem
요 - nie na kiblu a na sraczu ( tłumaczenie dosłowne )

인 - Person
요 - Bedspread

Podejrzewam, że Kali skopiował informację o błędzie, że strona się nie wyświetliła (błąd 404) Razz

Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil Twisted Evil

Ps. dla tych co widzą same "????" tu są koreańskie znaczki ino nie macie czcionki Razz


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Estares dnia Pią 20:43, 21 Gru 2007, w całości zmieniany 3 razy
Zobacz profil autora
kaliban
ex Jarl Mjolnira



Dołączył: 16 Lut 2006
Posty: 1344 Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 7 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pią 22:25, 21 Gru 2007 Powrót do góry

Estaresie. Jesteś w błędzie.
To jest błąd 404 :
<조선>은 특히 "BBK 사건으로 404 이 후보를 공격했던 2·3위 후보와의 표차는 두 배, 네 배에 달했다. 대선 사상 최대의 표차다. [ 그렇다면 당선자에 대한 특검을] 의결했던 국회의 뜻은 당선자를 과반에... / 김병기

A tu coś dla zainteresowanych kamaelami :/

중국 연인들이 '배'를 같이 안 먹는 이유는?
강지이
'황제 테니스' 이명박 당선자, 한국 체육 바꿀까 이충섭 *
'아름다운 작가상'에 백무산 시인 선정 위지혜
조성민·기주연·김슬옹 짚신문학상 받아 김영조 **
키워드로 보는 한국농구, 2007년 무슨 일이?
이준목
막돼먹은 세상 응징하는 영애씨, 행복했어요*** !





*오마이뉴스 회원여러분,
1월 5일 태안으로 자원봉사 가요
[수강생 모집] 시민기자 기초강좌
[기사공모]산후조리 제대로 하셨

** 하이닉스

*** 월드 오브 워크래프트 공식 사이트 - 블리자드 스케일!


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Estares
Opiekun techniczny



Dołączył: 31 Paź 2006
Posty: 366 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 0:25, 22 Gru 2007 Powrót do góry

Te translatory tłumaczą tak, że nic z tego nie da się zrozumieć Razz


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Ahangra




Dołączył: 20 Sie 2006
Posty: 125 Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 14:31, 27 Gru 2007 Powrót do góry

To trzeba się zacząć uczyć koreańskiego Wink

Nie, koreański wcale nie jest prosty. Jest cholernie skomplikowany Razz

<gryzie za wstawianie głupich tekstów na forum>


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:      
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiekTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi


 Skocz do:   



Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Możesz pisać nowe tematy
Możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)